Puedes seguirnos en Twitter en la cuenta @freeaiwwblog o dejarnos tu dirección de e-mail y te enviaremos un correo con las actualizaciones que se vayan produciendo.
DADA LA INGENTE ACTIVIDAD DESARROLLADA POR AI WEIWEI EN TWITTER DESDE NOVIEMBRE DE 2011, DESDE ESA FECHA SÓLO TRADUCIMOS EN ESTE BLOG AQUELLOS TWEETS QUE CONSIDEREMOS DE MAYOR TRASCENDENCIA, TOMANDO COMO REFERENCIA LOS TRADUCIDOS AL INGLÉS POR @aiwwenglish

martes, 31 de enero de 2012

It's a "media sensation in China" ONLY because the real issues are censored MT :The issue is a media sensation in China recently..

Es un "fenómeno mediático en China" SOLO porque los acontecimientos reales están censurados MT @HiXijinGT: El asunto es un fenómeno mediático en China recientemente...
"you are not qualified."--Hanhan on GT Mt :Han Han ... his early works are suspected as products of ghostwriters and his father.

"No estás cualificado."--Hanhan sobre GT (Global Times) Mt @HuXijinGT: Han Han ... sus primeros trabajos son sospechosos de ser productos de escritores fantasma y su padre.

NOTA: Han Han es un bloguero chino muy popular, que se posicionó a favor de Ai Weiwei durante su detención, pero que ha chocado con él ideológicamente en varias ocasiones.
As state-run propaganda agency,it fits you.Mt :...faking is popular in China and now it has spread to the English-speaking world.

Como Agencia de propaganda estatal, se ajusta a tí. Mt @HuXijinGT:... falsificar es muy popular en China, y ahora se ha extendido al mundo de habla inglesa.

NOTA: Hu Xijin hacía referenciaen su tweet original a la existencia de varias identidades falsas suyas en Twitter.
Complicated b/c you mess up the truth.RT :I regard my work as reporting a complicated China and commenting on a complicated world.

Complicado porque tu pisoteas la verdad. RT @HuXijinGT: Mi trabajo es informar sobre una China complicada y comentar sobre un mundo complicado.
Welcome to forbidden land RT :Hello.I’m Hu Xijin, editor-in-chief of the Global Times. Glad to be a Twitter user.

Bienvenido al mundo prohibido RT @HuXijinGT: Hola. Soy Hu Xijin, editor jefe de Global Times. Orgulloso de ser un usuario de Twitter. @globaltimesnews

NOTA: Global Times es la edición en inglés del periódico oficial del régimen Chino.

viernes, 18 de noviembre de 2011

@Resselling @Valerie_Guo 哼,80后的正太呢

@Resselling @Valerie_Guo Bueno, después de los 80 será demasiado

En respuesta a dos tweets de @Resselling @Valerie_Guo que admiran el esfuerzo que hace Ai Weiwei a pesar de su edad (50 años)

jueves, 17 de noviembre de 2011

@butrrr 呵呵

@butrrr Oh

En respuesta a un tweet de @butrrr que dice "En el foro de Intercambio Cultural Chino-Americano un periodista extranjero preguntó sobre los problemas de Ai Weiwei @aiww. Preguntó si les parecía que lo que le está sucediendo a Ai es la consecuencia económica de su activismo. Los invitados respondieron que esto y sus ideas creativas están íntimamente relacionadas. Respondieron en inglés y no hubo traducción al chino. El director (Xia Wei, director de la Asociación Asiática) dio paso a la soguiente pregunta. Algunos le dijeron que no había traducido, y entonces lo hizo".
淫家不老呢 @Resselling 小生这厢放肆了 @Valerie_Guo @aiww 。。。。。我以后也准备开始埋汰老艾,这娃为老不尊

Efectos de la vejez @Resselling Xiao Sheng el irrespetuoso @Valerie_Guo @aiww ..... Estoy listo para empezar aunque sea el viejo Ai, este chaval no respeta la edad

NOTA: Xiao Sheng es un personaje de la ópera china que representa a un joven apuesto, generalmente en edad escolar.
@Valerie_Guo 爬起来,掸掸尘。。

@Valerie_Guo Levántate, polvo Shan Shan

NOTA: Este es uno de esos tweets que Ai se intercambia con amigos o colaboradores después de darse los buenos días.
被窝亮了 @Valerie_Guo 月流瓦 @Resselling @aiww 哈哈哈~ 你要是看过艾白劳唱草泥马之歌的样子,估计你就把他捂被窝里了~

La luz fluye en la cama @Valerie_Guo En la cama se recarga energía @Resselling @aiww Ja Ja Ja - Los colaboradores de Ai dspues de ver su vídeo bailando la canción "Caballo de barro y hierba", habrán ido a esconderse debajo de la manta.
子曰:傻伯夷哈哈哈 @twee_dao 自由引导P民 《纽约时报》:中国的孔子和平奖授予了普京——其理由包括普京决定在1999年对车臣开战,以及他当年曾加入克格勃。

Confucio dijo: el tonto de Bo Yi Ja, ja, ja @twee_dao Guia P del "New York Times": El Premio Confucio de la Paz concedido a Vladimir Putin - Se premia la actuación de Vladimir Putin en la Guerra de Chechenia y sus pertenencia al KGB.
也是我的最爱呢 @ad_dds SHAMEI @shmuel1986 @aiww 爱婶 我最爱看你逗傻伯夷

Es mi favorito @ad_ds SHAMEI @shmuel1986 @aiww tío, me encanta ver cuánto quieres al tonto Bo Yi
@yisuca: @xiaocao07 当艾未未债主这事,在当局眼里也许挺复杂,其实,这三万人用自己的钞票就表明了一个态度:我们不能眼睁睁地看着这个政权,让它肆无忌惮地把良知、正义像团橡皮泥似的,随心所欲地践踏、揉来搓去。。。

@yisuca: @xiaocao07 el asunto de los prestamistas de Ai Weiwei puede resultar muy complicado para las autoridades, de hecho 30.000 personas dijeron con su dinero: no podemos ver al régimen pisotear libremente la conciencia, la justicia...

Retuiteado por @aiww
呵呵,傻伯夷荟萃呢,手淫吧。RT@mranti 今天美国大使馆宴会真的是文化名人汇,光我那桌的有Joel Cohn、刘烨、葛优、黄晓明、陆川,其他桌的名人我认识的包括史景迁、徐冰、大卫·范宁、夏伟、美英德欧盟驻华大使、另外还有李开复老师,我们讨论了一会台湾选举。

Oh, el tonto de Bo Yi destaca, que se masturben. RT @mranti Hoy es la cena de Intercambio Cultural en la embajada de los Estados Unidos, comparto la mesa con Joel Cohn, Liu Ye, Ge You, Huang Xiaoming y Lu Chuan, en las otras mesas puedo ver a personalidades como Jonathan Spence, Xu Bing, David Van Rather, Wei Xia, los embajadores Británico, de Alemania y la U.E en China, así como el profesor Kai-Fu Lee, discutimos sobre las elecciones en Taiwan.
期期艾艾RT @xiaocao07: 艾晓明答德国之声:"在一个人遭受明显的政治迫害的时候,有多少人敢公开和他站在一起?从1949年以来没有过这种纪录,从历史上看,在这么短的时间内,有三万人真名实姓公开地站在艾未未一起

Obturador RT @xiaocao07: Ai Xiaoming dijo a Deutsche Welle: "Cuando una persona está sufriendo una evidente persecución política, ¿cuanta gente se atreve a apoyarle públicamente? Desde 1949 no hay un caso parecido, desde el punto de vista histórico, de que en un plazo de tiempo tan pequeño 30.000 personas hayan dado públicamente su nombre en apoyo a Ai, es un número impresionante."
@hesuoge: RT @na_sheishei: RT @xiaocao07: 艾晓明答德国之声:"在一个人遭受明显的政治迫害的时候,有多少人敢公开和他站在一起?从1949年以来没有过这种纪录,从历史上看,在这么短的时间内,有三万人真名实姓公开地站在艾未未一起,这个数量是个不得了的数字。"

@hesuoge: RT @na_sheishei: RT @xiaocao07: Ai Xiaoming dijo a Deutsche Welle: "Cuando una persona está sufriendo una evidente persecución política, ¿cuanta gente se atreve a apoyarle públicamente? Desde 1949 no hay un caso parecido, desde el punto de vista histórico, de que en un plazo de tiempo tan pequeño 30.000 personas hayan dado públicamente su nombre en apoyo a Ai, es un número impresionante."

Retuiteado por @aiww
@xiaocao07: 针对文章中提到的"这少数人将会被淘汰"一说,艾晓明认为:"那就取决于中国的方向是什么。如果中国社会走向彻底的极权专制,这三万人的命运可想而知。但我相信这三万人在一定程度上决定了人们不允许这个社会走向极权专制。当局要把艾未未这样一个为公共利益疾呼的人置于死地,三万人说'不可以'。

@xiaocao07: decían en el artículo "esta minoría será eliminada", Ai Xiaoming dice: "eso depende de la dirección que tome China. Si la sociedad china sigue siendo una dictadura totalitaria, puedes imaginarte el destino de esas 30.000 personas. Pero yo creo que esas 30.000 personas son precisamente las que demuestran que el pueblo no acepta la dictadura totalitaria. Las autoridades deben decir si van a condenar al bueno de Ai, 30.000 personas han dicho ¡no!

Retuiteado por @aiww
@xiaocao07: 艾晓明:“艾未未的处境说明,坚持公民的立场和态度何其不易,三万人要保护艾未未,和他守望相助,是由于这个社会不能丧失底线。《环球时报》讲潮流,它要的是法制的潮流,还是践踏法制的潮流?"

@xiaocao07: Ai Xiaoming: "La situación de Ai Weiwei demuestra que es difícil que vuelva a repetirse la adhesión y la actitud de los ciudadanos, 30.000 personas para ayudar a Ai Weiwei, por voluntad propia, porque la comunidad no puede permitirse perder la base de apoyo. Sobre "Global Times" y la tendencia, ¿la tendencia es el imperio de la Ley o es pisotear el Estado de Derecho?

Retuiteado por @aiww
早安@imtsingtsing 昨晚梦见我回到了中学课堂上课 同学中还有 @aiww 梦里的艾婶好萌!

Buenos días @imtsingtsing Esta noche he soñado que estaba de nuevo en la clase de secundaria había estudiantes en el aula y también estaba @aiww ¡El buen tío Ai!
嗯,一定要分裂。RT @mozhixu 我期待着和更多人绝交,而不仅止于笑蜀,在这个分化的年代,堂正的绝交是合理的行为。

Ah, hay que apartarse. RT @mozhixu Espero que más personas rompan relaciones, no sólo por haberse reído de Shu, en esta época hay que diferenciarse, romper relaciones con el partido es un comportamiento razonable.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

@liu_xiaoyuan: 六月下旬处罚听证告知书出来时,有人梦想着他们会手下留情。听证会后,迟迟不见出结果,更是以为有了希望。心想既使要处罚,也不至于这么重。于是搞了“有奖猜罚”。处罚出来了,不仅没有少一分钱,反而多出三百多万滞纳金。之所以有人会幻想,是没有搞清楚他们查税案的真实意图@aiww

La audiencia se celebró a finales de junio, cuando salió la sentencia, algunos pensaban que sería indulgente. Después de la audiencia, esperando el resultado, pensé que había esperanza. Pensé, incluso, que la pena no sería muy pesada. Así que me dediqué al "juego de adivinar el castigo". La pena no sólo no ha sido ni un centavo inferior, sino que se incrementó en tres millones más por atrasos. Pensemos cual es la verdadera intención en el caso de los impuestos de @aiww

Retuiteado por @aiww
@liu_xiaoyuan: 可以行政复议,可以行政诉讼,但不可以抱幻想。如果真会讲证据,你艾大胖子会因公司的涉税案被抓吗?我会因为接受了采访,写了几篇质疑博文被失踪吗?@aiww

@liu_xiaoyuan: se puede hacer la revisión administrativa, el contencioso administrativo, pero no nos hagamos ilusiones. Si realmente tuvieran pruebas, ¿iban a haber detenido al gordo Ai por el caso de la evasión de impuestos de la empresa? ¿Iba yo a ser detenido por haber concedido algunas entrevistas y haber escrito algunas entradas desafiantes en mi blog?

Retuiteado por @aiww
@liu_xiaoyuan: 更正一下:刚才打错了,应是《税收征管法》,其第八十八条规定,属于前置程序。这条规定,属霸王法条。如果公司没钱和资产,不能先行缴纳逃税或拿出财产作抵押,哪么,连复议权和行政诉讼权都被剥夺了。

@liu_xiaoyuan: Corrección: está equivocado. Las provisiones citadas en el artículo 88 de la "Ley de Recaudación Fiscal" son pre-procedimentales. Esta es la situación. Si la empresa no tiene dinero para pagar los impuesto, no puede presentar sus activos como garantía y pierde el derecho de reclamar la revisión del caso.

Retuiteado por @aiww
@liu_xiaoyuan: 税务机关不接受发课公司提供的存单作质押,显然是没有依据。但是,面对执法的强权,只能按他们要求办,用现金先缴税款和滞纳金。但是,先行缴纳了这些税款,并不能据此认为发课公司已默认有逃税。因为按照《税务征管法》第八十八条规定,只有先行缴纳了,才能提起行政复议,复议了才能提起行政诉讼。

@liu_xiaoyuan: las autoridades fiscales claramente no tienen base para no aceptar los certificados de depósitos presentados por FAKE Ltd. No obstante, como ellos son más fuertes, hemos tenido que aceptar pagar en metálico los impuestos y atrasos. En todo caso el pago no supone aceptación de la culpa por evasión de impuestos. Porque el artículo 88 de la "Ley de Recaudación Fiscal" dice que sólo haciendo el pago puede iniciarse la revisión administrativa para apelar el procedimiento.

Retuiteado por @aiww
@liu_xiaoyuan: 这个“门”里包括我吗?如“艾未未们”被逃汰,这个社会也快完了。 RT @imliuqi1: 我都想订一份明年的环球屎报了。 RT @xing_dong: 今天'环球时报'第15版大标题: "艾未未们"被淘汰是社会潮流. 这种东西也写的出来啊, 太出乎意料了.@aiww

@liu_xiaoyuan: asa "puerta" ¿valdrá para mí? Como "Ai Weiwei quien" va a escapar de la eliminación, la sociedad irá más deprisa. RT @imliuqi1: quisiera reservar la cagada del que publicará el globe el año próximo. TR @xing_dong: Titular de la edición de hoy día 15 del "Global Times": "Ai Weiwei, quien" va a ser eliminado como tendencia social. Este tipo de cosas se escriben Ah, qué desesperación. @aiww

Retuiteado por @aiww

martes, 15 de noviembre de 2011

@shilin0127: 转新浪微博:最新一期#新闻周刊#推出的 @aiww 独家访问报道,中国异见艺术家讲述他的铁窗故事。限时帖?http://t.cn/SAYigq

@shilin0127: Ve a Sina microblogging: en el último número de la revista #Newsweek @aiww ofrece una entrevista exclusiva, el disicdente chino cuenta su experiencia en prisión. ¿Retirarán el post? http://t.cn/SAYigq

Retuiteado por @aiww
@fzhenghu: 这一棋下对,全盘皆活。RT@duyanpili:为争取复议权,推进税案,爱婶今天将借款中的8454088.13现金转入地税局“资金代保管”账户中,为发课公司”税款”和“滞纳金”提供纳税担保。http://is.gd/VgobP5 @aiww

@fzhenghu: en esta partida de ajedrez, todas las apuestas se viven en directo. RT @duyanpili: para garantizar el derecho de apelación en el caso de fraude fiscal, se han ingresado 8.454.088,13 yuanes en efectivo en la "caja de garantías" de la Oficina Local de Impuestos, para garantizar los "impuestos" y "atrasos" de la compañía. http://is.gd/VgobP5 @aiww

Retuiteado por @aiww

@tkucminya: RT @duyanpili: 艾婶 @aiww 古香古色,精致绝伦的亲笔签名借据已经制作好啦,先生女士债主们快将你的信息发送到fakesheji@gmail.com: 姓名,性别,汇款途径(如邮政、paypal),金额,交易号,邮寄地址,电话。如有推号或微博号、汇款凭证请附上噢~

@tkucminya: RT @duyanpili: El tío Ai @aiww ha preparado unos elegantes, exquisitos pagarés firmados a la antigua usanza que serán envioados pronto a los señores y señoras prestamistas, para ello deben enviar los siguientes datos a fakesheji@gmail.com: nombre, sexo, medio de transferencia del dinero (como los servicios postales, paypal), cantidad, número de transacción, dirección postal, teléfono. Si lo hicieron a través de Sina, por favor adjunten el certificado de envío Oh ~

Retuiteado por @aiww
二十年一致的婊子不会有未来。。@ Suyutong 当德国之声记者告诉司马南艾未未税案并无最后定论,而且当事人一方并未有完整的国内平台作出回应,司马南表示愿意在未来与陈光诚和艾未未进行对话。采访进行中,司马南强调二十多年来,他前后立场一致...

Dos décadas de puta consistencia y sin futuro... @Suyutong Entrevistado por Deutsche Welle Sima Nan dijo que el caso por impuestos de Ai Weiwei no es concluyente, que el Partido no tiene respuesta a la plataforma de apoyo que se ha creado, Sima Nan dijo que en el futuro dialogarán con Chen Guangcheng y Ai. En la entrevista Sima Nan enfatiza que durante veinte años ha mantenido la misma posición...

NOTA: Sima Nan es un presentador de la televisión China.
@jialubear 你好

Hola @jialubear

En respuesta a un Tweet de @jialubear que decía @aiww Ai Buen tío!, respondiendo al "Buenos días inicial de Ai.
@davidstroup: Ai Wei Wei (@aiww) in newsweek on being detained in April. http://www.thedailybeast.com/newsweek/2011/11/13/ai-weiwei-speaks-out-on-his-detention.html

@davidstroup: Ai Weiwei (@aiww) en (la revista) Newsweek sobre su detención en abril. http://www.thedailybeast.com/newsweek/2011/11/13/ai-weiwei-speaks-out-on-his-detention.html

Retuiteado por @aiww


艾问候艾,期期艾艾RT @daofeichang: 啊呀,今天是南方爱神艾晓明教授 @xiaocao07 的生日哈,举杯敬贺艾老师身体健康愈战愈勇!学生有幸聆教,誓当不辱师门。cc 北方爱神大婶子@aiww

Ai felicita a Ai, la realizadora RT @daofeichang: Oh, hoy es el cumpleaños de la querida profesora Ai Xiaoming @xiaocao07 , brindemos a las salud de los valientes profesores Ai! Los estudiantes que tuvimos la suerte de asistir a sus clases, juramos hacer como los maestros y no humillarnos. cc Querido tío @aiww del norte

NOTA: Ai Xiaoming es profesora en la Universidad Sun Yat Sen y directora de diversos documentales de investigación, entre ellos uno sobre la investigación que hizo el activista Tan Zuoren en las escuelas que colapsaron por el terremoto de Sichuan en 2008. Tan fue encarcelado bajo la acusación de subversión.


Ai Xiaoming
@wangyi09: 我亲爱的朋友们、我热爱的推特:文字狱资深受害者王译回来了!

@wangyi09: Mis queridos amigos, me encanta Twitter: El Rey de las víctimas de la inquisición literaria ha vuelto!

Retuiteado por @aiww
@dengbot: >47次 RT @duyanpili: 发课公司今天下午已向其递交《告知函》:发课公司已积极准备了质押担保所需的权利凭证,已经完成了纳税担保,地税局拒绝办理属行政不作为,应承担由此导致的一切法律后果。http://goo.gl/JQBqC @aiww

>47 veces RT @duyanpili: La segunda sección de inspección de la Oficina Local de Impuestos de Pekín se ha negado a aceptar el depósito de la fianza, la empresa presentará una carta de reclamación esta tarde; la empresa ha preparado con esmero las credenciales requeridas para la garantía hipotecaria, ha preparado el aval de garantía, la Oficina de Impuestos renuncia a realizar el trámite administrativo, tendrán que atenerse a todas las consecuencias legales que resulten de ello. http://t.co/eb9Km46W @aiww

Retuiteado por @aiww