Puedes seguirnos en Twitter en la cuenta @freeaiwwblog o dejarnos tu dirección de e-mail y te enviaremos un correo con las actualizaciones que se vayan produciendo.
DADA LA INGENTE ACTIVIDAD DESARROLLADA POR AI WEIWEI EN TWITTER DESDE NOVIEMBRE DE 2011, DESDE ESA FECHA SÓLO TRADUCIMOS EN ESTE BLOG AQUELLOS TWEETS QUE CONSIDEREMOS DE MAYOR TRASCENDENCIA, TOMANDO COMO REFERENCIA LOS TRADUCIDOS AL INGLÉS POR @aiwwenglish

jueves, 17 de noviembre de 2011

@butrrr 呵呵

@butrrr Oh

En respuesta a un tweet de @butrrr que dice "En el foro de Intercambio Cultural Chino-Americano un periodista extranjero preguntó sobre los problemas de Ai Weiwei @aiww. Preguntó si les parecía que lo que le está sucediendo a Ai es la consecuencia económica de su activismo. Los invitados respondieron que esto y sus ideas creativas están íntimamente relacionadas. Respondieron en inglés y no hubo traducción al chino. El director (Xia Wei, director de la Asociación Asiática) dio paso a la soguiente pregunta. Algunos le dijeron que no había traducido, y entonces lo hizo".